Ayub 16:8-9
TSK | Full Life Study Bible |
menangkap(TB)/berkerut-kerut(TL) <07059> [And thou hast, etc.] Some render, "thou has fettered me," as {kamat} signifies in Arabic; but as it signifies in Syriac to be wrinkled, the common version seems, from the connexion, to be more correct; and if Job's disease were the elephantiasis, these words would apply most forcibly to the wrinkled state of the skin in that disorder. saksi(TB/TL) <05707> [is a witness.] kekurusanku(TB)/kuruskupun(TL) <03585> [my leanness.] |
kekurusanku Ayub 17:7; 19:20; 33:21; Mazm 6:8; 22:18; 88:10; 102:6; 109:24; Rat 5:17 [Semua] menuduh aku. Ayub 10:17; [Lihat FULL. Ayub 10:17] |
Marahnya menerkam(TB)/mencarik-carik(TL) <02963 0639> [teareth me.] menggertakkan(TB)/mengerat(TL) <02786> [he gnasheth.] terhadap ... lawanku(TB)/daku seteruku(TL) <06862> [mine.] |
Murka-Nya Ayub 9:5; [Lihat FULL. Ayub 9:5]; Ayub 18:4; 19:11 [Semua] menerkam Ayub 12:14; [Lihat FULL. Ayub 12:14]; Hos 6:1 [Semua] terhadap aku; Ayub 30:21; Mazm 35:16; 37:12; 112:10; Rat 2:16; Kis 7:54 [Semua] yang berapi-api. Ayub 13:24; [Lihat FULL. Ayub 13:24] Catatan Frasa: MURKA-NYA MENERKAM DAN MEMUSUHI AKU. |